首页 文章列表 行业新闻 以极速车王配音为例,国外电影翻配的一些知识

以极速车王配音为例,国外电影翻配的一些知识

行业新闻 219 分享



看电影的习惯因人而异,有的小伙伴在看国外引进的电影时喜欢原声带,有的则更倾向于看这些电影的中文配音版。的确是因为母语可以让人们更好的了解情节,同时也能跟上电影的节奏。

而且前段时间在国内上映的《极速车王》就是一部原声电影,也就是这部在国外已有19年的上映历史的影片,今年刚引进国内时,还没有中文配音版。由极速车王配音,小伙伴们大概就能看到一些关于国外电影翻配的具体细节,一起来看看。

1、当前配音

极速车王配音目前还没有中文的翻配版本,即使是8月7日引进内地上映的电影也是原声带版。那时候,国内还没有哪个配音工作室或者配音团队来为极速车王配音。

虽然国内并不缺少好的配音网站,比如“深度配音网”,尽管有足够的实力来为一部影片配音,但它还是需要通过一系列的关卡,包括极速车王的配音,以及翻配完成后的国内审核等。这使得一部外国影片的翻配过程变得异常复杂,很多经典影片都是在上映数年后才会有中文配音版。

2、翻译版本猜想

为极速车王这种知名度较高,并且已经引进内地的电影,小伙伴们可以不必担心他不会出中文配音版本。一般说来,极速车王配音会被外包给一些工作室或者配音网站,这些网站的配音教师通常都经过专业的学习,并非单纯的商业爱好者,因此,配音的契合度也会有一定的保证。


免责声明:以上整理自互联网,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。(我们重在分享,尊重原创,如有侵权请联系在线客服在24小时内删除)

为您的创意找到最好的声音

平台累计配音,超40,050,000 分钟

  • 品质保证
    15年专注网络配音行业 500+国内外专业配音员
  • 多种配音
    中文多场景配音 提供小语种配音
  • 公司化运作
    提供正规发票 签订服务合同
  • 双重备案
    工信部公安双重备案 取得文化经营许可证
  • 7*14全天候服务
    公司实现轮流值班 9:00-21:00都有客服
更多